第十卷 傲慢与偏见与生化危机
第七章 贫穷姐妹物语(下)

再说,按照《傲慢与偏见》的剧情,当时的班纳特先生还在,好歹是个有地位的绅士,而且没人说得准班纳特先生还能活多久——这个年代英国的人均寿命固然短暂,但真正能活到七八十岁的老寿星也为数不少,比如在滑铁卢打败了拿破仑的那位‘铁公爵’威灵顿……只要班纳特先生还活蹦乱跳,他想要继承这片地产就没指望。所以,小说里的柯林斯牧师才不得不表现得非常之忍让,因为再怎么闹也没用。”
在以后漫长的历史演变中,这些封地采邑不可避免地要被转让、继承,而法律也是允许的,但承担的各种义务也都要随之转移。每一块土地在被分割转让的时候,都要仔细说明义务在分解后的负担情况。比如某个骑士在向很多人分割出售了他的庄园之后,他身上原本负担的向上级领主或国王提供马、鞍具、武器、盔甲,以及出兵打仗和服劳役等等的封建义务,也都被随着土地分解后,摊到了各位新的地主头上。有的地主需要缴纳马匹,有的地主需要缴纳盔甲,还有的地主则摊上了兵役,遇到打仗需要出男丁当兵……因此就使得英国的土地法成为了世界上最复杂的土地法,充满了无数让人匪夷所思和囧囧有神的条款:比如说,某个地主必须每年向王室进贡若干朵鲜花,因为这块土地最初的受封者是王室花匠……
哪怕班纳特先生跟柯林斯表侄的关系再怎么糟糕,而同时又多么的爱着自己的女儿们……
“……可这同样也意味着我们会被他从这座房子里赶出去!难道不能争一下吗?”玛丽也皱起了眉头。
一位穿着现代迷彩服,背上扛着自动步枪的年轻男子,带着两位同样身穿迷彩服的魔鬼女大兵……嗯,身材很魔鬼,胸围很犯规,容貌能让男人着魔的那种,正站在班纳特家的庭院门口。
答案很简单,在十八世纪末的英国,女性确实有遗产继承权。但如果这笔遗产是土地的话,就麻烦了。因为在这个时代的英国,土地不是单纯的财www.hetushu.com•com产,而在理论上依然是君王赐予的封地,必须与封建义务挂钩。
先是告别了熟悉的现代世界,如今又要失去这个世界的家,未来将会如何,真是无限的迷茫。
总之,在得知柯林斯表兄这位恶客即将到访,并且察觉到他很有可能是来收房子的时候,这五姐妹面面相觑了差不多有一刻钟,这一刻钟里,五个人几乎都没有任何动作。
很显然,班纳特先生继承这块土地的时候,也像他的父亲和祖父一样签署了一份继承协议,这份协议规定了他的土地只能遗传给自己的儿子,如果他没有儿子,那么土地要让与他关系最亲近的年长男性亲戚继承,唯有如此,才能由新继承人担负起跟这块土地挂钩的,只能由男子担负的那些兵役和劳役——尽管经过时代变迁,七百多年过去了,实际上这种兵役早已名存实亡,此时的英国早已用募兵制代替了封建军队,但法律就是法律,拥有这种服役义务的限定继承土地,是不能传给女儿的,也绝对不允许买卖。
伊丽莎白叹息道,“……而现在的柯林斯先生似乎还什么都不是,身上的头衔唯有朗伯恩村这块地产的继承人,没有一份圣职的拖累,即使嘴脸再难看也没关系了。为了拿到遗产,就算手段比较出格一些,在这个社会上也是能够被理解的:这年头争遗产争得头破血流的亲戚比比皆是,当真是谈钱伤感情啊!”
等到一刻钟之后,简才第一个反应过来,“……等等!不是说要在失踪七年之后,才能宣判死亡的吗?连我们都没法拿到班纳特夫妇冻结在银行里的存款,他又怎么能够继承班纳特家在朗伯恩村的土地?”
在《傲慢与偏见》这部小说里,作者简。奥斯汀提到了主角班纳特一家,这个只有五个女儿、没有一个儿子的家庭,对未来生活的最大烦恼:“班纳特先生的全部家当几乎都在一宗产业上,每年可以借此获得两千镑的收入。说起这宗产业,真是他女https://m.hetushu.com.com儿们的不幸。他因为没有儿子,产业得由一个远亲来继承。”
伊丽莎白摊了摊手,“……如果柯林斯先生愿意签署一份声明,宣称自己不但愿意承担这片地产上捆绑的兵役和劳役,而且如果班纳特先生平安归来的话,他将立刻无条件归还朗伯恩村的这份地产,那么就算是再公正的法官,也会把地产判给他的……而我们都知道,班纳特先生是绝对回不来了的……”
“……当事人失踪七年才能宣布死亡,在目前的英国只是一项惯例,而不是什么铁律,只要想个主意还是可以绕开的,尤其是我们这种特殊情况——班纳特夫妇可不是出海远航,也不是出征外国在战场失散,而是在伦敦城里失踪了,以当今社会的常理而言,连续几个月没有现身,绝对已经是凶多吉少……”
此时已是黄昏时分,西斜的夕阳染红了层层云幔,远方的森林和湖泽在阳光下闪耀着金红色的光辉,春风拂面,倦鸟归巢,在一片清脆而欢快的鸟鸣声中,马儿在奔跑,牛羊在漫步,鸭子在扑水,山色青翠,风光旖旎,可以说湖光山色美不胜收,宛如一幅逼真而艺术的油画集,充分洋溢着经典的英国乡村风情。
这样悲观的预计前景,让众女很是沮丧,但又无可奈何——在现行法律的约束下,无论做什么都是无用功。就算她们狠下心来,破罐子破摔,设法谋杀了柯林斯先生,土地的继承权也只会转到另一位更加陌生的远房亲戚手里……假如实在找不到有亲戚关系的男丁来继承,那么这片土地也要上缴给国王……
——由于很多土地都附带着封建义务,即使到了小说写作的十八世纪末、十九世纪初,也仍然如此。其他的封建义务都逐渐可以折合成出钱来代替,可是被规定了出兵役的地产,却无法用金钱替代。偏偏班纳特家的那块地产,就是被限定承担出一个服役男子义务的土地,因此只能由男子来继承。这种只能由男子继承的地产,被称之为限定https://www.hetushu•com.com继承地产,或者叫“限嗣继承地产”,在当时的英国是非常普遍的现象。这种古老而复杂的土地法,一直要到1925年才被彻底改革,而这已经是一个多世纪之后的事情了……
“……你们……你们怎么现在才来啊?!你知道我们这阵子都过得是什么日子吗?!!”
大致明白了英国复杂的土地制度,就可以理解《傲慢与偏见》中那个莫名其妙的继承法了。
在又度过了一个闷闷不乐的下午之后,伊丽莎白。班纳特准备出门去散散步,稍微转换一下心情。
——英国和美国的法律是海洋法系,更加注重旧的判例,比较灵活。而中国则是大陆法系,更加注重法律条文本身,相对死板一些。所以在英国的法庭上,一位好律师的作用格外显著。
看着眼前的一派美丽景色,伊丽莎白的心情不由得也好转了些许,便手持一本小说书,走出房门,穿过后院里晾晒的白色衣物,正要走出自家的庭院,却突然间停下脚步愣住了。
而班纳特先生显然没有他祖父和父亲的好运气,他没有儿子!(类比古代日本的幕府时代,如果某个武士没有儿子,他也是没办法把封地传给女儿的,更不能把土地卖了,只能收养子或者传给侄子。)所以,在班纳特先生死后,他的表侄威廉。柯林斯将会继承他的土地和房子,而五个女儿则被扫地出门……
然后,英格兰国王还允许他的每一位贵族封臣,将自己的采邑向下分封给下一层的小贵族和骑士,分封之时,对于国王应尽的义务要随土地而转移,然后还要添上对贵族领主的义务——即所谓“封臣的封臣不是我的封臣”。全英格兰的土地就这样被叠床架屋地一层层分封下去,绝大多数的封地都被划分为四五个分封层次,每一座庄园上面都有好几级的领主,而这些土地上附着的义务的复杂性更是可想而知。
——————————————————————————————————————
所以,她们也只能尽https://www.hetushu•com•com量自己安慰自己,把事情往好处去想——就算这座房子和朗伯恩村的地产,即将被那位柯林斯表兄收走。甚至连每一件家具按照法律也都不再属于自己所有。但另一方面,随着遗产继承程序的启动,班纳特太太被冻结在银行里的五千英镑嫁妆,还有班纳特先生冻结在银行里的两千多英镑棺材本儿,她们也就可以拿出来了。有了这么多钱财傍身,应该不会过得太差才对。
“……事实上,假如认真细抠法律条文的话,这事儿其实是我们不占理。因为这块地产在法律上依然是国王赏赐给骑士,换取其服役的采邑。如今能服役的男主人失踪了,地产却让一群不能服役的女人占据,而可以服役的男继承人却拿不到地产收入,这本身就是类似于克扣军饷和盗窃国有资产的违法行为……”
自从威廉一世渡海征服英格兰,建立起诺曼底王朝之后,历代英王就在法律上成为全国土地的最终所有者。全国大约有七分之一到五分之一的土地,是王室领地,由国王直接管理,剩下的土地则被国王用来犒赏群臣。在威廉一世的时代,直接被国王分封土地的贵族封臣大约有一千四百家,他们保有土地的对等条件是要为国王服役:每块骑士采邑每年都必须提供至少一名全副武装的骑士,为国王服役作战40天,12位伯爵应该提供40至60名骑士,140名男爵提供10至40名骑士。还有战时提供士兵,战马,武器,劳役等等;以及为国王的婚丧嫁娶凑份,称为“助钱”,后来这笔钱转变为领主们每年缴纳固定数目的钱币;封臣死后,继承人如要继承封地,则要向国王缴纳一笔继承税,这笔钱后来固定为封地两年的收益。
——————————————————————————————————————
因为,在她的眼前,出现了三名不应该存在于这个时代的不速之客。
“……那时候的柯林斯先生已经是一个牧师,有了体面的身份和稳定的收入,而且还是刚刚当上牧师不久,m.hetushu.com.com怎么样也得保持一个仁慈温和、慷慨大度的良好形象,否则才到手几个月的牧师职务很可能坐不稳。
那位为首的男人拿着一本书和一个奇怪的仪器,对着她打量了片刻,便干咳一声,微笑着凑了上来,“……咳咳,你好,这位小姐,请问是你就是这边的穿越者吗?我们是专程来救援你们的……”
听着这句字正腔圆的汉语普通话,穿越版的伊丽莎白。班纳特先是目瞪口呆,随即便是泪流满面。
“……你会不会想得太悲观了,在《傲慢与偏见》的小说里,虽然柯林斯牧师被描写得愚蠢而又可笑,并且非常的自以为是,但至少还算是个善良的好人……应该不会做得太过分吧?”简不太有把握地说道。
但即便如此,这种即将被赶出家门的悲惨前景,还是让她们每一个人都乐观不起来……
——实事求是地说,跟那些挣扎在丧尸末世、战火硝烟和虐杀狂囚室的倒霉蛋相比,仅仅是在宁静安逸的英国乡村,过了几个月前工业文明时代乡村生活的班纳特五姐妹,已经是身在福中不知福了……
伊丽莎白揉了揉额头,作为简。奥斯汀小说的爱好者,她在穿越前看过很多这方面的资料,在穿越后也设法跟当律师的菲利普姨父探讨过一些这方面的问题,“……真打起官司来,只要他的律师能够说服法院和陪审团,咱们这位柯林斯表兄完全可以让法院提前证明班纳特夫妇的死亡,甚至可以打着为我们着想的名义——如果班纳特夫妇不被宣布死亡,我们就无法继承母亲遗留的嫁妆,想要找个好人家都难……”
对于现代的中国读者来说,显然没有办法从小说这些简单的叙述中,搞清楚这个莫名其妙的继承法。小说里的情节让我们知道,在英国的那个时代,女儿其实是有财产继承权的,比如班纳特太太的父亲曾经当过律师,给了她几千英镑的遗产。而德包尔夫人更是在丈夫死后继承了大片土地和贵族身份,还打算继续传给自己的女儿。那么,班纳特五姐妹为什么就如此倒霉,居然不能继承父亲的地产和房屋?
上一页