吴思远目瞪口呆地看着许望秋,心里如发生了海啸一般。成龙是吴思远捧红的,但成龙是罗维的人,在拍完《醉拳》后被嘉禾高价收编。看到成龙电影一部接一部大爆,吴思远羡慕不已,决定继续走功夫喜剧路线,培养出新的成龙式动作巨星。
在李小龙之后中国功夫片明星很多,真正大红的只有四个,成龙、李连杰、甄子丹,以及吴京。无一例外,他们都有自己的路线和风格。成龙走的是功夫喜剧的路线,李连杰走的是潇洒宗师路线,甄子丹入行二十多年,直到《叶问》才找到自己的实战真功夫路线;吴京也是在蹉跎多年后,才找到功夫加中国硬汉路线。
许望秋淡淡地道:“当然,他们跟我是一个班的,只不过我获得了执导的机会,提前毕业了,而他们现在还在等待执导的机会。”
许望秋看着吴思远笑道:“中国功夫大战忍者这个创意很好,但《龙之忍者》这个故事有点过于儿戏。我知道你捧红了成龙,现在功夫喜剧在香港,在海外都非常受欢迎,你想继续搞功夫喜剧。不过齐白石曾经说过,学我者生,似我者死。电影也是这样。李小龙过世后,香港电影圈想捧出来李小龙第二,但没有一个成功。只有你让成龙走功夫喜剧的道路,成为了新的功夫巨星。同样的道理,功夫喜剧现在有成龙这个代表,其他人走这条道理就很难走通,必须走其他路才行。比如洪金宝的《鬼打鬼》,融合了功夫和恐怖片元素,就大获成功。《龙之忍者》也是这样道理,为什么不融合其他的东西,偏偏要往功夫喜剧的道路上挤m•hetushu•com.com呢?”
时间很快到了八月下旬,艺术中心的导演和编剧们在完成北京的调研工作后,坐上了前往香港的飞机。在接下来的一个月里,他们将在银都机构的安排下,对香港市场进行调研。
内地电影在九十年代之前是非常重视剧本的,拍一部电影,编剧获得的收入远远高于导演。一九九六年,总局规定,影视作品字幕署名排列规定是,顺序为编导摄录美,编剧甚至排在导演之前,可见对编剧的重视。不过从九十年代中期开始,中国电影陷入困境,电影制片厂纷纷取消文学部,迫使编剧改行;再加上各种投机取巧、钻空子的现象越来越多,拖欠编剧稿酬的现象愈演愈烈,编剧的地位逐渐边缘化。
就在导演和编剧们启程前往香港的下午,许望秋收到了成都发来的一封电报。是妹妹许望北发来的。内容特别简单,只有四个字“二哥接我”,以及火车车次。
吴思远远来是客,在香港电影界也颇有影响力,许望秋本来想好好招待,让他在北京玩两天。不过吴思远心思都在剧本上,只待了一天便火急火燎地回香港了。吴思远是悄悄到北京的,回去之后也没有透露给其他人。他悄悄找了个编剧,让编辑按许望秋要求写重写剧本。
吴思远不相信北电大三学生写出的剧本能比香港电影公司送来的剧本强,觉得许望秋太看不起人,便带着挑刺的心态读《浴血擒魔》。刚开始的时候,他横挑鼻子竖挑眼,觉得这里不对,那里不对,不过随着故事逐渐深入,他逐渐被刘林他们写的剧本所m.hetushu.com•com
征服。
比如成龙电影《奇迹》是翻版好莱坞电影《锦囊妙计》,李连杰的《中南海保镖》则明显模仿好莱坞电影《保镖》,再比如吴宇森的经典电影《英雄本色》是翻拍一九六七年龙刚的《英雄本色》,而龙刚的《英雄本色》则是模仿法国电影《喋血街头》;后来吴宇森拍了一部《喋血街头》,而里面的不少情节来自于好莱坞电影《猎鹿人》。
吴思远是心服口服,由衷地道:“来之前我是有点不服气的,因为我们的《龙之忍者》故事很有创意,只要拍出来会很精彩,现在我算是明白了,不是你们挑剔,是我们送来的本子真的不行。”
到了七十年代后期,日本电影衰落后,香港电影则转向模仿好莱坞和其他国家电影,很多香港经典电影都是模仿、复制甚至抄袭好莱坞。香港平民百姓不懂英语,不会看字幕,加上没有配音版电影,老百姓只能看港片,港片改编了好莱坞的故事,用粤语或者是国语发行,平民百姓看到了之后觉得确实好看。
现在听完许望秋的话,吴思远意识到许望秋是对的,有成龙珠玉在前,要想捧出新的功夫巨星,走功夫喜剧这条道路恐怕是行不通的,必须另辟蹊径。他对许望秋心服口服,觉得这个人太厉害,不光电影知识丰富得惊人,而且看问题极准,由衷地道:“许先生这番话让我豁然开朗,让《龙之忍者》走功夫喜剧路线,票房肯定不错,但一定捧不出新的功夫巨星,必须走其他路线才行。许望秋是高人,不知道有什么好的建议没有?”
吴思远一拍大腿:“许先www.hetushu.com.com生真的是高手,这么一改比我们现在的故事精彩多了。”不过他在电影上向来精打细算,感觉按许望秋的想法来拍太花钱,就道:“可是这样拍的话,需要布置兵营,需要大量的演员来扮演士兵,电影的成本就太高了。”
许望秋没法建议吴思远应该往哪个方向培养新人,不过对电影倒是有些想法:“具体走什么路线,我也说不上来。我对《龙之忍者》这个故事倒是可以提点建议,中国功夫大战忍者创意真的很好。我觉得这个故事可以放到真实历史背景中,比如戚继光抗倭。戚家军在东南沿海杀得倭寇人仰马翻,倭寇不甘心自己的失败,招来精锐忍者准备刺杀戚继光,来个斩首行动;而大明的江湖人士在知道后,开始保卫戚将军。在电影最后,大明高手和戚家军将日本忍者团团围住后,日本忍者不服,叫嚣以多打少算什么好汉。男主角便站了出来,与日本忍者展开决战,最终将几个忍者统统斩杀。”
香港没有禁止日本电影,什么影片都可以进来,香港电影人在那个时候看了很多日本电影。香港电影人觉得日本功夫片很好,就开始向它学习,亚洲其他地方没有机会看到日本电影,于是港片捷足先登去模仿和抄袭,成功占领了这些地区的市场。
剧本读完,吴思远看着许望秋,难以置信地道:“这真是大三学生写的?”
香港电影圈向来不重视剧本,习惯边拍边写,边拍边改;电影生产流程中的首要环节剧本创作,对香港电影简直可有可无。许多香港编剧的收入、地位,甚至不如武术指导。其实香港电影界和_图_书
不重视编剧的一个重要原因在于,可以大肆模仿和抄袭国外的电影。
许望秋看过思远公司的剧本《龙之忍者》,中国功夫大战日本忍者,可以说是噱头十足,但剧本实在太粗糙。就是张华勋说的那个毛病,不顾时代背景、故事节、人物格是否真实,是否合理,只要找个引起武打的原因,引出武打场面,你来我往,打得闹就行。
不过到了九十年代中期,彻底攻陷欧美市场的好莱坞开始在亚洲发力,再加上VCD和DVD让观众能在第一时间看到欧美电影,复制抄袭之路就走不通;香港电影的质量便以肉眼可见的速度下滑。
……
整个剧本不管是人物塑造、故事节奏,还是悬念,都极为出色,绝对是最优秀的那种剧本。在香港能写出如此水平剧本的编剧,绝对是屈指可数。
吴思远接过剧本一看,封面上写着“浴血擒魔”四个大字,下面写着“北京电影学院送审”,知道许望秋没有说谎,是北京电影学院送来的剧本,便打开剧本慢慢翻了起来。
由于香港电影大量复制和抄袭其他国家的电影,电影剧和框架按照原版走就是,只需要往框架里填本土化的内容,对编剧自然不是太重视。
吴思远听许望秋这么说,知道许望秋是有意跟自己合作,只是对现在的剧本不满意,当即道:“既然许先生这么说,那我就放心了。我回去之后会请编剧好好修改剧本,等剧本改好之后,再给你送来。”
听到剧本作者是许望秋同班同学,吴思远哪里还会怀疑,心下感叹,这是什么怪物班啊,出许望秋这么一个大怪物就罢了,没想到还有一堆小怪物!https://m.hetushu•com•com内地电影教育水平竟然高到这种程度了吗?
在六七十年代,亚洲电影工业最发达的是日本,但为什么香港电影在海外卖得最好呢?因为二战的时候,日本侵略了韩国、菲律宾、印尼以及其亚洲的其他国家和地区,这些地方在六七十年代都禁止日本产品进入。日本电影拍得很好,但在这些国家和地区看不到,韩国直到九十年代初期才让日本片登陆,台湾也是这样。
其实吴思远的《龙之忍者》,以及其他一些递来的功夫片剧本要是拍出来,国内票房肯定不差,海外也卖得动,但许望秋还是从严要求,就是不希望中国电影走上轻视剧本的老路。
香港电影跟香港音乐有些类似,香港音乐大量翻唱日本歌曲,其中中岛美雪是代表人物,所以有人说,一个中岛美雪养活了半个港台歌坛,其实香港电影也差不多。
许望秋笑着道:“这么拍成本肯定很高,但票房肯定会很高,像我的《猎鹰》成本就很高,但内地和香港票房都很好,海外版权也卖得很好。《猎鹰》是峨影厂跟我们共同投资的,每家投了将近三百人民币,但每家收益都很高,光是海外版权每家都分了将近一千万人民币,最后每家的收益应该接近三千万,差不多就是六千万港币。你们这部片子跟我们合作,肯定赚不了这么多,但赚两三千万港币,应该是没有问题的。”
不过这些路线是成龙他们在电影圈摸爬滚打多年,结合自特点摸索出来,让其他人去走恐怕很难走通。比如成龙的功夫喜剧听上去好像很容易,就是功夫加喜剧,但实际上那需要丰富的肢体语言和表情变换,一般演员根本做不到。